“在微小的空间中,嵌入街角亭廊。将过去与未来、室内与街道轻轻连接,静静地与城市对话。” “In the minuscule space, A colonnaded pavilion is embedded at the street corner. It gently connects the past with the future, the interior with the ex […]
养马岛位于烟台市牟平区,背靠昆嵛山,面临北黄海,相传秦始皇东巡时曾在此养马而得名;又因岛东有一小岛,状若巨象浴水,亦称象岛。自八十年代开发以来,养马岛因其海水浴场、赛马场等设施,一直作为烟台的一个本地的公共疗养和休闲娱乐胜地。随着近年来滨海休闲度假的升温,养马岛也渐渐成为烟台的一个近郊旅游热点,岛东端的果冻海和下午落潮时的赶海活动都是竞相打卡的好去处。 Yangma Island is locat […]
杭州钱江世纪公园,毗邻奥体中心和G20峰会主会场,与钱江新城隔江而望,集商业、旅游、休闲娱乐、文体活动为一体。 Hangzhou Qianjiang Century Park, adjacent to the Olympic Sports Center and the main venue of the G20 Summit, looking across the river from Qianj […]
WHOOSIS在街头文化的土壤里一直有着独特的表达,无论是丰富的服装零售、多元的活动现场,都有着鲜明的客群效应。成都的首店更是带有一如既往的活力和憧憬,向他们的伙伴展示着有趣的互动场所。 WHOOSIS has always had a unique expression in the street culture – the clothing retail and diverse l […]
“我相信有情感的建筑,’建筑’的生命就是它的美。” ——Luis Barraggan “I believe in an emotional architecture. And the architecture should move by its beauty.” ——Luis Barraggan ▲概念图来自网络 Conceptual image from the int […]
“突起物”城市 City of “Protrusions” 在自由生长出来的城市里,拥有着很多丰富生动的空间形式和灵活多用的构件。每个人可以随意利用,不需拘束,在这些城市中的“突起物”上尽情发挥对于生活的想象力。这些创造性的人为使用,使得这些城市“突起物”的周围不再是功能单一的空间,而产生了丰富的短时存在的活动。于是此刻,有了生活,有了“家”。 Diverse spaces and versati […]
西安作为十三朝古都,历史文化底蕴深厚,并形成了极具特色的城市肌理。这里,以丰富的历史文化古迹为基,极致的唐文化呈现让人“穿越”盛唐。 As the ancient capital of thirteen dynasties, Xi’an has a profound historical and cultural heritage and has formed a very disti […]