松下电器杭州旗舰店,作为继大阪、东京之后的全球第三家旗舰店,选址毗邻西湖,坐落于西湖商圈的解百城市奥莱B座。

As the third flagship store in the world after Osaka and Tokyo, Matsushita’s Hangzhou flagship store is located in Building B of City Outlets in west Lake business district.

作为一家体验旗舰店,其本身的定位不同于其他以销售为主营目的的旗舰店,更为侧重通过近距离的线下体验及互动展示,让消费者更为直观的了解产品以及品牌本身,从而使松下电器这一具有百年历史的品牌,在消费者心中的认识得以更新定义,并焕发出全新的面貌。

As a flagship store, its positioning is different from other sales-oriented flagship stores. It more emphasizes on through close offline experiences and interactive display, and let consumers more intuitive understand the product and brand itself, that Panasonic brand with a history of one hundred years. And it’s in the understanding of the consumers’ mind to update the definition, and coruscate gives new look.

LDL design与松下的项目团队进行紧密讨论后,在极其有限的设计时间内,决定从几个方向同时入手,实现松下打造杭州旗舰店之初所定下的商业目标。

After close discussion with Panasonic’s project team, LDL design decided to start from several directions at the same time in an extremely limited time to achieve the business objectives set by Panasonic at the beginning of building a flagship store in Hangzhou.

Part 1. Time·时间

松下电器,是一家拥有百年历史的日本企业。悠久的时间沉淀,已经成为松下品牌的特质之一。

Panasonic is a Japanese enterprise with a history of one hundred years. After a long time of precipitation, the history has become one of the characteristics of Panasonic brand.

为了在旗舰店中同样留下时间的刻印,设计团队从日本传统建筑中寻找着答案,并最终选择了日本具有代表性的传统四方窗格元素。经过提炼使其成为更具符号特性的元素,在与日本传统建筑的“尺度感”结合后,对旗舰店的建筑外立面进行重新构筑,使得“时间”这一抽象的名词得以视觉化得呈现。

In order to leave the same imprint of time in the flagship store, the design team looked for answers from traditional Japanese architecture and finally chose the traditional square pane element, which is typical of Japanese style. After refining, it becomes an element with more symbolic characteristics. After combining with the “sense of scale” of traditional Japanese architecture, the outer facades of the building are reconstructed, so that the abstract noun “time” can be visualized.

在二楼的中心位置,设计引入传统日式庭院理念,结合现代的设计手法,为整个二层打造了一个具有现代感的传统中庭氛围。使得传统与现代在空间中交相辉映。

At the center of the second floor, the design introduces the concept of traditional Japanese courtyard and combines modern design techniques to create a modern traditional atrium atmosphere for the whole second floor. So that, the traditional and modern of the space are in the appropriate combination, naturally intertwined.

此外,在旗舰店中,一些带有时间记忆的“物件”也在设计之初进行了考虑,例如松下最为经典的历史产品,以及这些产品所衍生的“扭蛋”玩具。

In addition, in the flagship store, some “objects” with time memory were also considered in the design, such as Panasonic’s most classic historical products and the ” capsule toys” derived from these products.

Part 2. Space空间

松下电器杭州旗舰店由上下两层空间构成,室内可用面积为1300㎡。在此其中,数百件的展出产品,以及未来的大量活动作为课题被摆在设计团队面前,也因此一个高效的并在未来依然可以被灵活运用的空间成为了设计的思考方向。

Panasonic’s flagship store in Hangzhou consists of two floors, with an indoor usable area of 1300 sqm. Among them, hundreds of exhibited products and a large number of future activities are put in front of the design team as topics. Therefore, an efficient space that can still be flexibly used in the future has become the thinking direction of design.

在多次的空间梳理之后,将1F以“松下轻剧场的形式”作为空间主题,以剧院形式铺开划分。其中大部分空间被设定为非固定的灵活展陈空间以对应主题,并由松下项目团队根据自身产品的主题需要,进行灵活展示搭建。

After several times of space sorting, 1F will be ” Panasonic light-theater form” as the space theme, spread out in the form of theater division. Most of the space is set as a flexible exhibition space corresponding to the theme, and Panasonic project team set flexible display construction according to the theme needs of their own products.

此外,打开原建筑立面狭小的主入口,在室内和室外营造出一个过渡空间用以舒缓过于贴近路口的不利条件,并专门设置了无障碍坡道为客人们提供便利;在紧邻未来杭州步行街的吴山路一侧设置咖啡区,同时打开临街的幕墙,设置开放的吧台及外摆卡座,将室内的空间向室外进行延展。

In addition, the narrow main entrance of the original building facade is opened to create a transition space indoors and outdoors to alleviate the adverse conditions too close to the intersection, and barrier free ramps are specially set up to provide convenience for guests. The coffee area is set on the side of Wushan Road, which is close to the future Hangzhou pedestrian street. At the same time, the curtain wall facing the street is opened, and the open bar and external booth seats are set to extend the indoor space to the outside.

而室内整体的圆形空间形式,以及富有层次感的弧形LED演示墙,将参观动线与空间进行柔化,使得空间更富“戏剧性”。

The overall circular space form of the interior, as well as rich layering of curved LED display wall soften the visiting route and space, making the space more “dramatic”.

位于圆形空间的旋转楼梯,则作为连接1F和2F的纽带。楼梯的核心筒之间则特意设置了一台无障碍电梯,给予客人更多的便捷服务。

The spiral staircase located in the circular space acts as a link between 1F and 2F. A barrier-free elevator is specially set up between the core tubes of the stairs to provide guests more convenient services.

不同于1F,2F作为生活空间的展示,其空间主题为“松下轻生活馆”。

Different from 1F, 2F is the exhibition of living space, and its space theme is “Panasonic Light-Life Pavilion”.

故以日本传统街道的矩形网格规划作为参考进行布置,形成了一个微观的日本街市。客人沿旋转楼梯行至2F后,映入眼帘的是以日式庭院为元素打造的明星展品展示区,形式上加强了其与1F的空间对比。

Therefore, the rectangular grid planning of traditional Japanese streets is used as a reference for layout, forming a micro-Japanese-market. After the guests walking along the rotating stairs to 2F, they will see the star exhibition area built with Japanese courtyard as the element, which formally strengthens the spatial comparison with 1F.

而其他的“美容”、“轻餐饮”、“烹饪”等功能均以此为中心,犹如日本传统街市的布局一样有序展开。以“庭院”为中心,相互之间有着的空间关联,加上材质及色调上的统一,使整个2F形成更为丰富但不凌乱的整体空间。因此当2F任意区块进行商业活动或进行现场直播时,不同空间不会形成冲突,反而会对活动本身给与更好的映衬,更具活动氛围。

Other functions such as “beauty”, “light catering” and “cooking” are centered on this, just like the layout of traditional Japanese markets. With the “courtyard” as the center, there is a spatial correlation between each other, and the unity of material and tone makes the whole 2F form a richer but not messy overall space. Therefore, when commercial activities or live broadcasting are carried out in any area of 2F, different spaces will not conflict with each other, but will give a better set off and more atmosphere to the activity itself.

生活是一门哲学,舒适美好的生活给予人们治愈与希望,设计师们不仅在视觉以及空间上进行充分的思量,同时也非常注重环境氛围的营造,让旗舰店更具有生活的气息。所有空间内的小物摆件以及绿植的布置,都为了使客人在旗舰店的体验过程中,感受到美好而轻松的生活气息,以传达松下的品牌精神:“A Better Life A Better World”。

Life is a philosophy. A comfortable and beautiful life gives people healing and hope. Designers not only think fully about vision and space, but also pay great attention to the construction of environmental atmosphere, so that the flagship store has a more breath of life. The small ornaments and green plants in all spaces are designed to make guests feel a beautiful and relaxed atmosphere of life in the experience of the flagship store, so as to convey Panasonic’s brand spirit: “a better life, a better world”.

项目信息——

项目名称:松下电器全球体验旗舰

设计方:上海元钦建筑设计有限公司

公司网站:www.ldl-design.com

联系邮箱:lily.tao@ldl-design.com

项目设计&完成年份:商业空间 & 2019

主创及设计团队:Jun liu ,Leo yin & ldl-design

项目地址:中国杭州上城区解放路251号

建筑面积:1300㎡

摄影版权:王毅

客户:松下电器

施工单位:上海欧亚建筑安装工程有限公司

专修主材:灰色微水泥pvc,实木拼花,雅士白天然大理石