查小文茶客厅(四寒茶舍)是AIR Architects在杭州南宋古建筑社区——大井巷的第二个落成项目,设计目标是通过对建筑和室内的改造,得到一隅自然轻松的饮茶体验空间。项目委托方是杭州资深的茶文化传承人和茶道家,他们对于设计的要求只有一个词——“真实”。

Sihan Tea House, also known as Zha Xiaowen Tea Parlour, is AIR Architects’ second landing project in Dajing Lane, (see more information on our first project: Random Art Space / AIR architects ) a Southern Song Dynasty ancient architectural community in Hangzhou, with the aim of creating a natural and relaxing tea drinking experience through architectural and interior renovations. The client is an experienced tea culture inheritor and tea ceremony practitioner in Hangzhou, and they had one word for the design – ‘authenticity’.

▲正面

▲街景

项目主体是一个木质与混凝土混合的结构,分为上下两层。其中一层是茶客厅的商店(Retail)部分,主要功能是对货品的展示售卖和茶叶品尝。二层则由两个私人茶室组成,大一点的用作茶会和小型集会,小一点的则只供内部使用,是茶人自省、事茶的一方天地。

The main body of the project is a mixed wood and concrete structure, divided into two floors. On the ground floor is the Retail of the tea parlor. The second floor consists of two private tea rooms, the larger of which is used for tea parties, while the smaller one is for internal use only, providing an exclusive space for introspection and ceremony practice.

建筑立面的形式处理的尽量内敛简洁,但在透光材质的选用上费了一番周折。光泽,柔度,透光性,成型度,耐候性等一众指标都成为筛选材料的限制条件,最终在施工方材料专家的协助下从二十种样品中选出最能表达设计意图的一片。

The form of the façade has been kept as simple as possible, but a great deal of effort has gone into the choice of light-transmitting materials. Lustre, softness, light transmission, formability, weather resistance, and many other criteria were used to select the most suitable material for the project.

▲幕墙

透光的幕墙设计,主要目的是将光线收集,并柔和的释放到茶室内部。这样的做法是希望光线以一个恒定的状态进入室内,即使是盛夏的午后,抑或梅雨的黄昏,光线都先在立面的网幕上集结,以匀质的态势将光影一层层晕染到室内的材质和器物表面。光滑,润泽,粗粝,清亮,细腻,油润,高古,这些丰富的质感得以释放,而这也正是我们所理解的“真实”,即事物的本相。

The main purpose of the light-transmitting curtain wall was to collect light and release it gently into the interior of the tea room. This is done in such a way that the light enters the room in a constant state, even in the middle of a summer afternoon or at dusk when it is raining, and coheres on the screen of the façade first, casting a timeless layer of light and shadow onto the materials and surfaces of the room. Smooth, glossy, coarse, bright, delicate, oily, antique – these are the rich textures that are released on indoor objects, and this is what we understand to be ‘authenticity’, as the way things are.

▲一层

半透明的材质在强光下显现纯白色,配合屋顶的深灰色,于白墙黛瓦的建筑群中消融,消失不见。在黄昏时,暖色的室内灯光渐渐溢出,白色转为透明,茶香氤氲升腾,为小巷添一份烟火。

The translucent material appears pure white in bright light, which, together with the dark grey of the roofs, melts away and disappears in the mass of white-walled buildings. At dusk, the warm interior light gradually overflows, the white becomes transparent and the fragrance of tea rises, adding a wisp of ebullience to the lane.

▲二层

任何事物都无法孤立的存在,建筑亦如此。茶客厅与周遭环境的和谐状态是被仔细关注的。她的颜色,材质,形制都来源于周围的环境。改造后的新生命依然属于这片土地,并参与到环境的公共生活中去。

Nothing exists in isolation, and neither does architecture. Elaborative attention has been paid to the harmony between the tea room and its surroundings. The colors, the materials, the forms are all derived from the surroundings. The new life after the renovation still belongs to the land and participates in the public life of the environment.

透明的曲面橱窗玻璃诚实的展示室内内容的同时,也反射丰富的街道环境,这场景中还包括观察者自己。长石台(concrete deck)被设计成一列户外的座位,为社区居民和来访的游客提供一个休憩的场所,配合边上的树荫,使得人与建筑也能很好的互动。对于茶客厅细节的雕琢和表情的塑造,希望其为街区带来一些新的内容,并承担起一部分公共功能。这样大家就会欢迎她,喜爱她,并乐意与其长久的生活在一起。

The transparent curved window glass straightforward displays the contents of the interior while reflecting the richness of the street environment, including the observer himself in the scene. The concrete deck is designed as a series of outdoor seating areas, providing a place for community residents and visitors to sit and relax, and with the shade of the trees on the side, to interact with the building. The details and expressions of the tea room have been sculpted to bring something new to the neighborhood and to take on a public function.

室内的选材多以低对比、低饱和的原生材料为主,也是对“真实”的一种回应。朴素的颜色,谦虚的质感,弱化本我的同时如同一面镜子,映射观察者的心境。

The choice of materials for the interior is based on low-contrast, low-saturated virgin materials, which is also a response to ‘authenticity’. Plain colors and modest textures soften the self and at the same time act as a mirror reflecting the observer’s state of mind.

▲细部

▲东侧视图

▲西侧视图

▲正视图

▲一层平面图

▲二层平面图

事务所介绍 / Studio introduction

AIR architects 由刘欣,苏杰在2017年建立于美国迈阿密,是一家复合型的建筑设计事务所。事务所致力于现代建筑实践与理论研究,在美国本土及全球范围进行广泛的设计实践,并参与建筑教学工作。工作内容涵盖建筑设计,室内设计,产品设计,展览策划等诸多专业范畴。相信 “设计一体”,并不断在学术和实践领域内付诸行动。