就试试衣间整合了天猫top100销售榜上的潮牌并且再通过买手在其中挑选最有代表性的:森女系列、名媛系列、OL系列与潮女4个系列,店铺希望通过线下的体验感弥补现代网络购物带来的试装空虚感。
JOOOS Fitting Room integrates the Top 100 fashion brands in the sales list of Tmall, and selects 4 most representative collections through buyers: Mori Girl Collection, Celebrity Collection, OL Collection and Fashionable Girl Collection. The store hopes to make up the sense of emptiness of fitting brought by modern online shopping.

tianmao (1) tianmao (14) tianmao (15) tianmao (28)

服饰作为人类特有的劳动成果,它既是物质文明的表征和成果,也具有精神文化的深刻意义 ——  服饰的演化史,从某种意义上说,也是一部感性化了的人类文化发展史。
Clothes, as the unique fruit of human’s labor, it is not only the representation and product of material civilization, but also has profound meaning in spiritual culture. The evolution history of clothes, in some sense, is also an emotionalized development history of human culture.

tianmao (37)

从服饰起源的那天起,人们就已将其生活习俗、审美情趣、色彩爱好,以及种种文化心态、religion believes,都沉淀于服饰之中,构筑成了服饰文化的精神内涵。
From the date clothes occurred, people have already integrated their life custom, aesthetic taste, color preference, cultural attitudes and religion believes into it, and the spirit connotation of clothes culture is thus built.

tianmao (43)

人类社会经过天生地养,以兽皮、棉麻裹衣的蒙昧时期;发展到空前鼎盛的手工针织业时代,现代快节奏的文明时代,以及更强调个体魅力的未来世界。
Human society had undergone a period of ignorance during which they were naturally raised, using animal skins and cotton and linen to wrap their bodies. And then it developed into the unprecedented prosperous hand knitting industry era, afterwards, the modern, fast paced civilization era and finally the future world which places more emphasis on individual charm.

tianmao (38)

我们希望每个进入到这些空间的人,都能从中有所”收获”,甚至参与到其中。设计师从时代的变迁中提取出灵感要素来塑造了一个个令女孩憧憬的购装体验。
We hope every customer who enters into these spaces would “get something”, or even get involved into it. The designer extracted an inspiration element form the changes of times to create clothes shopping experiences which fascinate all girls.

tianmao (42)

杭州就试-试衣间,位于杭州星光大道商业街二期一楼的大门口位置。在主入口放置了一块醒目的大屏,每一位顾客都可以通过互联网与之互动,这也是就试-试衣间最具特色的地方,通过无处不在的屏幕,打造互联网时代的线下试衣体验。
Hangzhou JOOOS Fitting Room is located at the door of the ground floor of the Commercial Street Phase II on Xingguang Avenue. An eye-catching screen is placed at the main entrance, every customer could make interaction s with it through internet. This is the most distinctive feature of JOOOS Fitting Room- building offline fitting experience in the internet age through ubiquitous screens.

通过主入口区大大的门拱,进入到森女区。乳白色肌理墙面,白色地面,一个洁白干净的空间,支立着一根根竹竿并以麻绳做连接,而衣架也就此成型。
Get through the large arch in the main entrance and you will be in Mori Girl Area. Milky white textured walls and white floor create a clean and white space. Bamboo poles are set up and hemp rope is used to connect them, clothes racks are thus formed.

tianmao (14)

tianmao (24)

穿衣镜则隐藏在两根竹竿的夹角立面上。空间明亮简洁并用古朴的材料来呼应该空间衣服类型的气质。
The mirror is hidden in the facade of angle formed by two bamboo poles. The space is bright and concise, primitive and simple materials are used to echo with the temperament of this type of clothes in this space.

tianmao (13)

名媛区,一个个精致的金丝笼,衣架被放在金丝笼内外两侧,远看仿若被精心呵护的公主蓬蓬裙。高低起伏的弧形平台,增加趣味性的同时又不失活泼可爱。
Celebrity Collection Area – many delicate golden cages are designed, clothes racks are placed at both inside and outside of the cage. Seen from a distance, they are like princess bubble skirts being well protected. The waving arc platform adds fun to the space and makes it lively and lovely.

tianmao (15)

tianmao (16)

tianmao (19)

tianmao (22)

tianmao (23)

tianmao (26)

tianmao (27)

试衣间被巧妙的隐藏在弧形镜面的“蓬蓬裙”内侧。同时每个试衣间区域也提供梳妆、休憩、自拍区,等待着每一位公主。
The fitting room is hidden skillfully inside the “bubble skirt” of curved mirror surface. Meanwhile, each fitting room area provides make-up area, rest area and selfie area, waiting for the visit of every princess.

tianmao (20)

tianmao (21)

tianmao (17)

tianmao (18)

tianmao (23)

OL区深灰色地板,混凝土艺术漆墙面,框架轨道灯让整个空间简练、稳重,点缀的壁炉、木饰面柔和了空间质感。每个衣架即是装饰线条有时多功能的衣架,形式美与功能完美结合。
OL Collection Area- dark grey floor, concrete art paint walls and frame track light make the whole space concise and reserved. Adding of fireplace and wood veneer has softened the texture of the space. While being decorative molding and multifunctional clothes hanger at the same time, every clothes rack is a perfect combination of form and function.

tianmao (28)

tianmao (29)

tianmao (30)

tianmao (31)

tianmao (32)

tianmao (33)

tianmao (34)

tianmao (35)

tianmao (36)

tianmao (37)

tianmao (39)

tianmao (40)

tianmao (41)

潮女区大色块的撞色,由一根根铁艺曲折而成的彩色货架,在这个强调个性的空间,利用衣架的前后折度来分割成双面挂衣的结构,彩色与折线的拼织来打造幻彩个性的空间以呼应该空间里服装展现的个性。
Fashionable Girl Collection Area – contrast of large blocks of colors. Colorful shelves are formed by folded iron bars. In this space that emphasizes individuality, folding angles before and after the rack are used to divide it into a structure which could hang clothes on both sides. And the weaving of colors and fold lines is used to build a colorful space with strong characteristics to echo with personalities of the clothes in this space.

tianmao (1)

tianmao (2)

tianmao (3)

tianmao (4)

tianmao (5)

tianmao (6)

tianmao (7)

tianmao (8)

tianmao (9)

tianmao (10)

tianmao (11)

tianmao (12)

设计师整合了女装品牌四大类型服装,背后的社会与文化含义通过四个空间的不同的设计手法来演绎了女装背后的穿衣哲学,并且通过多种陈列的可能性创造了全新的购买体验感。
The designer integrates the social and cultural connotation of the four types of women’s brand clothing. The dressing philosophy of women’s clothing is interpreted through using different techniques in designing the four spaces, and, a new shopping experience is created through multiple possibilities of display.

 

▼平面图

147

 

 

项目信息——

主笔:李想

Design Director: Li Xiang

协同:刘欢 任丽娇 贾媛媛

Design Team: Liu Huan, Ren Li-Jiao, Jia Yuan-Yuan

设计公司:唯想建筑设计(上海)有限公司(www.xl-muse.com

Design Company: X+Living (www.xl-muse.com)

店铺面积:1850平方米

Area: 1850 ㎡

地点:中国杭州

Location: Hangzhou, China

摄影:邵峰

Photographer: Shao Feng

《Hi设计》已获授权,版权归原作者所有,原标题为:《就试试衣间JOOOS Fitting Room》本站选编时做调整,如需转载请注明出处。