法国南部的冬天充满一种特异的欢愉气氛,天空的颜色淡蓝,比平常更难捉摸,空气锐利刺人,像冰冻起泡的饮料。海水打在船身上的声音所带来的,好像移动本身,创造出一种在本质上比静止更完美的平静。

—— 列维•施特劳斯《船上所记》

 

BLG价值/一间餐厅的魔法

BLG Value/The Magic of a Restaurant

 

一个开放的空间总能激活并推动城市更新。近600㎡的BLG海碧台店创造了一个奇迹:由一间餐厅成为最热地标而带动正度时艰的三线城市地产项目,建立了以艺术化示范配套推动销售的新模式——“陆续有人因为喜欢来餐厅吃饭而买了这里的房子,和主厨Peter做邻居。”

An open space always has the power to activate and drive urban renewal. The BLG Haibi Terrace store, spanning nearly 600 square meters, has created a miracle: transforming from a mere restaurant into the hottest landmark, driving a challenging third-tier city real estate project and establishing a new model of sales promotion through artistic demonstration — “People are buying houses here because they love dining at the restaurant and being neighbors with Chef Peter.”

十年前,海碧台是以房地产及配套而被认知的新域,如今这里是秦皇岛沿海价格最昂贵的地点之一。作为嘉里建设旗下的重点地产项目,BLG和其它第三空间共享艺术中心建筑,以艺术馆及配套空间为一个更庞大的地产计划增加文化价值,并提供一种被渴望的新生活方式,这是海碧台的活力根源。

A decade ago, Haibi Terrace was known for real estate and its supporting facilities as a new domain. Today, it is one of the most expensive locations along the Qinhuangdao coast. As a key real estate project under Kerry Properties, BLG, along with other third spaces, shares an art center building. By adding cultural value through galleries and supporting spaces to a larger real estate plan, it offers a desirable new way of life, constituting the vitality of Haibi Terrace.

BLG的属性是兼容多元的,餐厅既面向海碧台社区居民,同时对外开放,并逐渐成为海岸上一处宜人的社交场所。它是当地精英群体和商务群体的聚集地,也逐渐成为众多外乡人心里隐秘的第二故乡。这是BLG的魔法,这是海碧台的魔法。

BLG’s attributes are diverse; the restaurant caters to the Haibi Terrace community residents while being open to the public, gradually becoming a pleasant social hub along the coast. It has become a gathering place for local elites and business communities, gradually turning into the second home in the hearts of many outsiders. This is the magic of BLG; this is the magic of Haibi Terrace.

海碧台项目:位于秦皇岛最具景观效应的一线海景黄金地带。项目整体规划由摩西·萨夫迪 (Moshe Safdie)主笔设计,由四组L型建筑,2栋塔楼,排屋及商业构成。每套房均带有阳台或花园,采用层层退台设计保证户户观海。建筑体本身颠覆性的运用楼体镂空、堆砌式层层退台,天桥相连等元素使人文建筑与自然景致深度契合。

Haibi Terrace Project: Located in the prime sea-view golden zone of Qinhuangdao. The overall planning of the project is designed by Moshe Safdie, with four sets of L-shaped buildings, two towers, row houses, and commercial spaces. Each unit comes with a balcony or garden, and the layered terrace design ensures sea views for every household. The architectural innovation includes the use of building voids, stacked terraces, interconnected sky bridges, blending human architecture with natural landscapes.

疫情期间设计3个月、施工2个月,TANZO天作空间设计完成BLG法式餐厅(海碧台店)。中方合伙人兼主厨Peter(艺术家蔡国强先生私人厨师)为客人提供未经改良的地道南法菜肴,每逢假日便早早一位难求,与阿那亚广为人知的神话不同,海碧台是一块理想国的飞地,等待远行者在此结束漫长航行,找到一个家。

Designed during a 3-month period of the pandemic and constructed in 2 months, TANZO completed the BLG French Restaurant (Haibi Terrace store). Chinese partner and chef Peter (private chef to artist Cai Guoqiang) provides guests with unaltered authentic Southern French cuisine, attracting a full house especially on holidays. Unlike the well-known myth of Ananya, Haibi Terrace is an enclave of an ideal country, waiting for wanderers to end their long journey here and find a home.

在渤海湾的海风里,BLG让人和建筑、自然产生一段交汇,这与建筑师萨夫迪半个世纪前提出的生活理想不谋而合:包含了社区、人与自然联系的Habitat栖息地,让建筑启发一种崭新的生活方式。

In the sea breeze of the Bohai Bay, BLG creates an intersection between people, architecture, and nature, aligning with the life ideal proposed by architect Safdie half a century ago: a Habitat dwelling that includes community, connecting people and nature, inspiring a new way of life through architecture.

 

岸上方舟/建筑中的建筑

Ark on the Shore/Architecture within Architecture

 

诺亚依据神的嘱托建造一艘大船,令陆上生灵躲避一场因神惩而造的洪灾。设计师在灰色建筑盒子内部半嵌入了一个新建筑,由圆滑立面和条形长窗构成的横向筒状结构,打通横纵轴线关系后能量与光线从中穿行。这种“寄生”的建筑手法生态高效,旧建筑体与寄生建筑的新生唤起新的想象与含义。

Noah, following God’s command, built a large ark to allow land creatures to escape a flood brought about by God’s punishment. Inside the gray architectural box, designers have semi-embedded a new structure, a horizontally cylindrical form composed of smooth facades and strip-shaped long windows. After establishing a connection between horizontal and vertical axes, energy and light traverse through it. This “parasitic” architectural technique is ecologically efficient, awakening new imagination and meaning in the symbiotic relationship between the old building and the parasitic structure.

地景与人造空间、自然与想象、西方建筑与充满诗意的现代设计,在嵌套对比中层层浮现。在想象中它是一座方舟,海船的形象总能使我们在混乱中感到平安。而其封闭却温柔包裹的内部也如同母体子宫,孕育着渤海湾的精神新生。

The interplay between landscape and artificial space, nature and imagination, Western architecture and poetic modern design gradually emerges in the nested contrasts. In imagination, it is an ark, and the image of a sea vessel always brings a sense of peace amidst chaos. Its enclosed yet gently enveloping interior is akin to a maternal womb, nurturing the spiritual rebirth of the Bohai Bay.

由外向内、由内向外,建筑圆润的表面仿佛久经海浪冲刷,在人们的想象里它可以成为任何空间,重要的是它与集群化的失语建筑不同,它是有机的意识主人,人们进入它,然后某些细微之处跟着发生了改变。

From the outside in and from the inside out, the building’s rounded surface seems weathered by sea waves, and in people’s imagination, it can become any space. Importantly, unlike the speechless collective architecture, it is an organically conscious host; people enter it, and then subtle changes follow in certain aspects.

 

酒吧/空间与人凝固成海

Bar/Space and People Solidify into the Sea

 

我从海上来,浪声满袖。

由窄小的黑色木门穿过黑白廊架进入,一层是一间小型酒吧。风情万种的法兰西被无数次定格进电影屏幕,此刻复现,迷蒙灯光混着潮湿海雾将你揽入。

Pass through the narrow black wooden door and step into the black-and-white corridor, and on the ground floor lies a small bar. The diverse and charming French atmosphere, frozen countless times on the movie screen, is now revived, enveloping you in hazy lights mixed with the damp sea mist.

空间与外界的物理界面是转角处的整面玻璃。“在原建筑横平竖直的结构框架下,我们需要大块玻璃和海对话。”白天,绵延的沙滩和海浪向纵深延展成凝固的神圣雕塑。到了傍晚,整面玻璃仿佛消失在室内灯塔般的柔光下,沙粒和海浪在风的节奏里破碎又漫上海岸。

The physical interface between the space and the outside world is the entire glass wall at the corner. “Under the original building’s horizontal and vertical structural framework, we needed large glass panels to converse with the sea.” During the day, the endless beach and waves extend into a solidified sacred sculpture in the depth. In the evening, the entire glass seems to vanish in the soft light of the indoor lighthouse, and sand grains and waves break and spread on the shore in the rhythm of the wind.

半参数化介入和多曲面包覆的内部实现了“凝固的海”,灰白色肌理表面有海沙粗糙的颗粒感。沙聚成塔,凝结成柔软曲折的海浪,眼前的威士忌酒吧和弧形咖啡吧是意识海面上两座漂浮的岛屿。傍晚的天色、微微震动的云舟、握着酒杯的喜悦的灵魂、神圣的时间,逐一被DJ乐曲和海浪的并奏唤醒。

The intervention of semi-parametric design and the wrapping of multiple surfaces inside achieve the “solidified sea,” with a gray-white textured surface conveying the rough-grained feeling of sea sand. Sands gather into towers, condensing into soft, meandering waves. The whiskey bar and curved coffee bar in front of you are like two floating islands on the conscious sea. The evening sky, gently swaying clouds, souls rejoicing with glasses in hand, sacred time—each one is awakened one by one by the DJ’s music and the harmonious play of the waves.

从酒吧向上,通往新世界。

From the bar, ascend to a new world.

 

主厨餐厅/异乡的故乡

Head Chef Restaurant/Homeland in a Foreign Land

 

“阳光、海洋、记忆、乡愁,食物与人如此亲近”

楼梯间幽暗的腔体结构是一段前奏,被安全感裹挟着向上,直到阳光和海风将眼前点亮,主厨笑容灿烂,西南鹅肝和地中海牡蛎的鲜香瞬间让人恍惚。

The dim cavity structure of the staircase serves as a prelude, embraced by a sense of security as it ascends until sunlight and sea breeze illuminate the scene. The head chef’s radiant smile and the exquisite aroma of Southwest foie gras and Mediterranean oysters momentarily transport people into a trance.

二楼空间是一个向海“敞开”的空间,厨房占据半壁空间,从吧台至后厨房再到能看见户外的窗口,主厨的空间尺度令人获得探访友人的亲近感,主厨一袭黑衣融入黑色手工砖铺贴背景,吧台上方悬挂昂贵但经久实用的铜制锅具(来自意大利品牌拉歌蒂尼),熟成牛肉正在发酵柜内将复合气味发挥到极致。远离故土,这间厨房让Peter不再是一个异乡人。

The second-floor space is an “open to the sea” area, with the kitchen occupying half of the space. From the bar to the back kitchen and then to the window with a view of the outdoors, the spatial scale of the chef’s domain imparts a sense of intimacy, as if visiting a friend. Clad in black amidst the handcrafted black bricks, the chef blends seamlessly with the background. Above the bar hangs expensive but enduring copper cookware (from the Italian brand Lagostina), and aged beef is fermenting in the aging cabinet, maximizing the complex aromas. Far from his homeland, this kitchen makes Peter no longer a stranger.

米色编织织物遮蔽天花设备轻盈垂吊而下,地砖选用了一种西班牙进口天然石材,由于整个空间俯瞰是向窗口收拢的扇形,通过现场调整砖缝宽窄控制这一细微的变化。烟粉色玻璃是葡萄酒、玫瑰、阳光、晚霞的颜色,衬渔网状金属向内打开,人们可以步行至户外廊道,有如百年前的古堡穿行至现代,抖落了世纪灰尘,一身清朗。

Beige woven fabric covers the ceiling equipment, hanging down delicately. The floor tiles are made of a natural stone imported from Spain. Due to the fan-shaped convergence towards the window when viewed from above, the brick joints are adjusted on-site to control this subtle change. The smoky pink glass takes on the colors of wine, roses, sunlight, and sunset. The fishnet-like metal opens inward, allowing people to walk to the outdoor corridor, akin to strolling from an ancient castle to modernity a century ago, shaking off the dust of the ages, appearing fresh and clear.

条形窗在内部延伸为圆滑拱顶,宁静是此刻的听觉体验。泻入的阳光是教堂圣光,也是普鲁斯特笔下雪夜黄昏家中厨房的灯光,更是未经雕琢的自然之光。随折叠门敞开或关闭,这些区域在开放封闭间自由切换满足不同用餐需求。

The strip windows extend internally into smooth arches, and tranquility is the current auditory experience. The pouring sunlight is the divine light in a church, the kitchen light in Proust’s snow-night dusk, and the unpolished light of nature. With the folding doors open or closed, these areas can freely switch between open and closed, meeting various dining needs.

 

温暖的共生之场

A Warm Symbiotic Space

 

受季节性影响,当地建筑空间的维护并不容易,但自开业以来BLG始终保持着它优雅的生命力。不同的外乡人汇聚在这里,成为一粒沙、一捧水,凝聚成一个轻盈、温暖、能量流转的共生之场。

Affected by seasonal changes, maintaining local architectural spaces is not easy, but since its opening, BLG has consistently maintained its elegant vitality. Different outsiders gather here, becoming grains of sand, handfuls of water, coalescing into a symbiotic space that is light, warm, and filled with flowing energy.

“BLG海碧台店是业主几家店里的核心店,经营上也最具挑战。两年来餐厅一直都是充满活力的状态,这个地方也滋润着空间本身。业主和这家餐厅内在的热情、健康、执着通过这个场景被放大了,这也是设计的收获。”

“BLG Haibi Terrace store is the core store among the owner’s several shops, and operationally, it is the most challenging. Over the past two years, the restaurant has always been in a vibrant state, nurturing the space itself. The owner’s enthusiasm, health, and persistence within the restaurant are amplified through this scene, and that is also the achievement of the design.”

2022至2023年,海碧台成为当地最富活力的商务/度假社区之一,也成为无数人炙热的精神归属之地。BLG的故事正被他们续写。

From 2022 to 2023, Haibi Terrace has become one of the most vibrant business and vacation communities in the local area, also serving as a fervent spiritual haven for countless individuals. The story of BLG continues to be written by them.

项目信息——

项目名称|BLG法式餐厅(海碧台店)

项目地点|中国,河北

项目面积|540㎡

项目业主|运亿置业(秦皇岛)有限公司(嘉里集团)

室内设计|北京天作空间设计公司

主创设计|王大泉

设计团队|靳平,马红旭,张向荣

照明设计|bpi

施工单位|煜工装饰(上海)有限公司

项目摄影|UKStudio-Ricky

项目视频|肖石明

文案策划|NARJEELING那几岭

项目策划|楽品牌策略机构

Project Information——

Project Name: BLG French Restaurant (Haibi Terrace Store)

Project Location: China, Hebei

Project Area: 540 square meters

Project Owner: Yuni Property (Qinhuangdao) Co., Ltd. (Kerry Group)

Interior Design: Tanzo Space Design, www.tanzospace.com

Chief Designer: Wang Daquan

Design Team: Jin Ping, Ma Hongxu, Zhang Xiangrong

Lighting Design: bpi

Construction Unit: Yuguang Decoration (Shanghai) Co., Ltd.

Project Photography: UKStudio-Ricky

Project Video: Xiao Shiming

Copywriting and Planning: NARJEELING

Project Planning: Le Brand Strategy Agency