历经一年年的成长,从学会走路到学会生活,从学会勇敢到学会坚毅,杭州钟书阁秉承着初长成时的愿望——为读者打造最美书店的愿望,继续在为读者建造最具文化艺术性书店的路上而努力着。

After years of growth, Hangzhou Zhongshuge is always adhering to its initial desire to emerge as the most beautiful bookstore for readers, and constantly strives to work on the most culturally artistic bookstore, from learning how to walk, to live, to brave and to persevere.

01 (1) 01 (2)

钟书阁-杭州店位于滨江区星光大道繁华的商业中心,毗邻钱塘江。从星光大道一期走上二期的林廊,便能看到那熟悉的铺满文字的全通透玻璃幕墙,透望过玻璃幕墙后是一个纯白色的树林空间,跳脱出周围环境的束缚。这些白色的树林是由一支支圆形的书架柱构成,白色立柱承载着书籍,掘地而起直冲天际;在天花镜面的倒影下,仿佛穿越时光的对话。墙面的镜面又在横向维度上把空间扩大了一倍,如此让整个书籍树林空间像真实的自然一样无界。置身书籍的森林中,我们希望让读者能感受到知识如树木散发出的氧气一般,在我们的生活中不可或缺。那一根根顶天立地“大树”散发着知识光芒,洗礼着每一个来此的心灵。天花上镶嵌着一只只的小灯柱,就像守卫森林的精灵欢快的舞动着。地面摆书台穿梭在森林中,如小溪般灵动,让人或可坐、或可立读于旁。孜孜不倦的供我们呼吸着文字背后赐予我们的力量。

Zhongshuge-Hangzhou store is located within the bustling commercial center of Star Avenue, Binjiang District, adjacent to Qiantang River. Walking from Star Avenue Phase I to the forest gallery of Phase II, you can see the wholly transparent glass curtain wall fully covered with texts. Looking through the glass curtain, a pure white space consisting of circular bookshelf pillars escape the shackles of the surrounding environment. These white pillars carrying books rise up straight to the sky. Under the reflection of ceiling mirror, they seem to have a conversation beyond time. Additionally, the wall mirror doubles the transverse dimension to enable the whole book spaces to seem unbounded as the real nature. Upon exposure to the forest of books, we intend to acknowledge readers the awareness of knowledge as indispensable as oxygen from trees in our lives. These tree-like pillars stand tall, and emit the light of knowledge to indulge every soul comes here. The ceiling is decorated with small lights that are dancing joyfully as the elves guarding the forest. The ground-stationed desks are mingled with the forest, flexibly as creek to allow people to read by sitting on or standing beside. Tirelessly, they help us to acquire the strength granted by the texts.

white bookshelf (2) white bookshelf (4)white bookshelf (6) white bookshelf (7) white bookshelf (8) white bookshelf (10) white bookshelf (14) white bookshelf (16)

走到森林区中轴线上,借由光柱的指引通过一扇门洞,这里是明暗的边界,从轻盈过渡到深沉的钟书书殿的正殿。一个幽静的读书长廊迎面而来,整面的书架向着端头无尽的延伸。深浅两种颜色书架进退有,犹如横看成岭侧成峰的山岭,又犹如高不可攀的天梯、坚毅挺拔的脊背,无声地向我们传达着知识所带来的力量。天花上镜面漂浮着一盏盏的吊灯,像萤火般柔和整个空间。而灯下的人们或回味于浓香的咖啡,或沉思在书中的世界。

Walking on the central axis of the forest zone and walking through a doorway as guided by the lights to the border of light and shade, we transit from the lightness to the profound main hall of Zhongshuge – an oncoming quiet reading corridor. Here, the entire bookshelf extends endlessly to the side. The darker and lighter-colored shelves are orderly advanced or retreated, as changing mountains or unattainable ladders or fortitude upright spines to silently convey the power of knowledge to us. The chandeliers floating in the ceiling mirror softens the entire space like a firefly. People under the lights, recollect the aromatic coffee or mediate in the world of books.

Cl (7)white bookshelf (17)

book (1) book (2)

越过长廊便是阶梯阅读区。圆形天光从镜面天花上倾泻而下,环抱式书架配以一道道如漩涡的灯带,这里俨然如剧场般,仿佛即将上演一场旷世大剧,而个中角色则由爱书之人出演:或坐于软榻、或立身书架旁。这个阶梯书房即可阅读又可举办读书会供书友围合而坐。

Cross the corridor is the stair reading area. The circular skylight pours down from the ceiling mirror, and the encircling bookshelves look like the swirling lamp belt. Here is a theater to unfold an outstanding drama, and the characters are book lovers sitting on the soft couch or standing beside the bookshelves. In the stair study, people can read or hold the reading party for book lovers to sit around.

reading corridor (1) reading corridor (2) reading corridor (4) reading corridor (5) reading corridor (6) reading corridor (10) reading corridor (12)

在这间杭州钟书阁中设有儿童馆,这是一个书籍游乐场,设计师用游乐场的设施艺化成书架,旋转木马、过山车、热气球和海盗船让孩子们有种置身在游乐场中一样快乐的阅读感受,由星系地图绘制而成的地板不仅激发着孩子们的想象力,又寓教于乐的告诉他们星系的知识。

In the Hangzhou Zhongshuge, there is a children pavilion, which is a book playground. The designer arts bookshelves as playground facilities including merry-go-round, roller coaster, hot air balloons and pirate ships to give children a happy reading experience as if playing in the playground, while the floor of galaxy maps not only inspires the imagination of children and also interestingly educate them the knowledge of galaxy.

children pavilion (1) children pavilion (2)children pavilion (10) children pavilion (17) children pavilion (19) children pavilion (21)

英国著名小说家毛姆说过:“养成阅读的习惯等于为你自己筑起一个避难所,几乎可以避免生命中所有的灾难。”杭州店在秉承着钟书阁对书籍、知识一贯的敬重之下,把对书籍的定义融入到每个空间,通过设计的手法把书籍的神圣感融入到读者的心中。在如今纷杂袭扰的当下,依然可以找到一个让心灵休憩的地方。

The famous British novelist Somerset Maugham once said, to acquire the habit of reading is to construct for yourself a refuge from almost all the miseries of life. Hangzhou store of Zhongshuge blends the definitions of books into every space by upholding the usual respect for books and knowledge, and infuses the minds of readers with the sacred books by way of design. In today’s distracting and harassing context, you still can find a place to rest your soul.

Cl (2) Cl (5) Cl (6)

plan

平面图

项目信息——

设计总监:李想

Design Director: Li Xiang

设计团队:刘欢 范晨 张笑 童妮娜

Design Team: Liu Huan, Fan Chen, Zhang Xiao, Tong Ni-Na

设计公司:唯想国际(www.xl-muse.com)

Design Company: X+Living (www.xl-muse.com)

项目类型:书店

Project Type: Bookstore

项目面积:1000㎡

Area: 1000 m2

项目地址:杭州,中国

Location: Hangzhou, China

完工时间:2016.04

Completion time: 2016.04

摄影:邵峰

Photography: Shao Feng

设计师介绍——

Li Xiang

李想

唯想国际创始人/董事长/创意总监

毕业于英国伯明翰城市大学RIBA认证建筑系。

2011年创立唯想建筑设计(上海)有限公司,创立公司之后跨界参与多项商业室内设计并荣获了很多国内外知名大奖。 2015年创立家具品牌,产品以环保;优质和传递快乐为核心理念,并且通过创意的手法展现闲适与幽默的视觉风格得到众多媒体的称赞。

本文已获授权,转载请注明出处