随着网购的日益普及,你是否会有这样的疑问:“实体店购物还有意义吗?”Off-White创始人Virgil Abloh,和AMO的董事Samir Bantal设计的Off-White迈阿密旗舰店,或许可以很好地回答这个问题。这里拥有充满无限可能的强大转换设计,可以随时压缩或者扩展其空间,以满足各种设计活动的需求。

With more people shopping online, do you think “shopping is (still) relevant”? Off-White founder, Virgil Abloh, and AMO’s director Samir Bantal may have found an answer to that very question with their design for Off-White Miami Flagship. Packed with multifaceted possibilities, this mighty facility can readily contract and expand its presence in accordance with other design events.

这间旗舰店位于迈阿密设计街区的NE41街127号,这里是各种设计精品店、艺术画廊和奢侈品时装的汇集地。与其它Off-White店铺不同,这间两层楼的旗舰店,是他们第一家有门脸的店铺。入口处由极具创意的活动聚碳酸酯墙面来作为分界,上方标有“商店”的字样,且这两个字上又被打了一个红色的十字叉。这个刻意而为的叉子,是对室内流动性的巧妙隐喻。

The store is found on 127 NE41 Street, Miami Design District, home to design boutiques, art galleries and luxury fashion. Unlike other Off-White stores, this two-storey flagship is the first to have a fa?ade. Made of polycarbonate, the entrance is distinguished by a movable wall marked with the word ‘Shop’ and a red monolithic cross above, demarcating a threshold and presence in the creative suburb. The intentional placement of the cross on the ‘Shop’ is a witty metaphorical reference to the fluid intentions of the interior.

这间旗舰店的宏伟设计,极大地受到迈阿密设计街区文化的影响。这里聚集了大量不同艺术和设计团体,Off-White迈阿密旗舰店希望创建一个可以灵活转换的空间,以满足像巴塞尔艺术博览会和迈阿密设计展这样的各种设计活动。

The culture of Miami Design District predominantly influenced the ambitious programming of the store. With different art and design communities coming together, Off-White’s flagship promises a transformative space, aiming to immerse with the varied design events such as Art Basel and Design Miami.

活动墙向后推,就可以使内部和外部结合成为一个整体空间,这个能容纳1000人的场地,可用于举办时装秀、音乐会以及一系列的公益讲座。二楼餐厅的设计,也同时为客人提供了享有私密空间的可能。在Off-White提供的基础框架上,这些在室内可进行转换的设计,展示了不同设计团队的融合,以便让大众更好地参与品牌互动。

The movable wall can be pushed back to allow integration between the internal and external, becoming a venue for 1,000 people, entertain a runway show, music events, or a series of public lectures. Abloh and Bantal have also allowed the possibility of the store to become an intimate space, with the second floor made to transform into a dining room. The interior’s proposed transformation physically demonstrates the amalgamation of different design communities while using Off-White as a foundation. It’s a tactful move to maintain the audience’s engagement with the brand.

室内设计采用带有金属纹理的墙面和混凝土地面,打造出一种细腻光洁的迷人工业风。Off-White为自己的货品预留了专门的存储空间,放置在标志性的金属货架上,以及黑白相间的克拉拉大理石挂衣杆上。此外,这次他们配备了带轮子或可拆卸的货架,以便更加高效地满足空间转换的需要。

Internally, the store is a sleek and sexy industrial aesthetic with metal corrugated walls and concrete floors. Minimal storage is reserved exclusively for Off-White items, and are still housed on the signature metal shelving, and black marquina and white Carrara marble rails. Except, this time, they are fashioned with wheels or made collapsible – increasing efficiency when a transformation takes place.

如果不是粉砖和网格天花板,稍稍暴露了店铺的结构,室内几乎是一个未来世界的样子。不过,延伸到二楼的蓝色铁艺楼梯,红色的毛绒长凳,绿色天鹅绒的更衣室,以及棉花糖般柔软的白色座椅,这一系列的色彩都在淡化着冰冷的色调。这是一种介于画廊与零售空间之间的设计。

The interior almost looks futuristic had it not been the presence of the rendered bricks and mesh ceiling that gently exposes the mechanics of the shop. Though, the coldness is softened by a collective of colours: electric blue steel staircase drawing into the second floor, plush red benches, velvet green change rooms and marshmallow-soft white chairs – all reminiscent of Abloh and Bantal’s previous collaboration on the MCA exhibition Figures of Speech. It’s a curation that borders between a gallery and retail space.

 

如果你把Off-White迈阿密旗舰店单纯地看成一家商店,那真是太小觑它了。Abloh和Bantal二人的初衷,是把这里打造成一个实践各种想法的空间,在其中推动艺术和设计消费领域的无限可能。这是一个值得经常光顾的地方,未来不知道还会有多少惊喜在等待着我们。

It would be an understatement to say that Off-White Miami Flagship is just a shop. Both Abloh and Bantal envisioned the architecture to be a space of fulfilment while pushing the ‘what-ifs’ in the world of consumption of art and design. It’s a place that requires regular visits, and I’m looking forward to being surprised by the many arrangements in the future.