我们所能拥有的最美好的经历就是神秘。

「The most beautiful experience we can have is themysterious.」

——Albert Einstein

神秘 Mysterious

我们试图营造一个超言说性的空间。它是知悟的、暂现的、对立的、神秘的……

We tried to create a space of hyperspeech. It is enlightened, transient, antithetical, mysterious……

我们关注空间的情绪,刻意在人与场域之间构筑起“第四堵墙”,迷幻的、矛盾的、疏离的,不断地刺激着访客的感官体验,驱动人的想象力,从而在光影中沉浸。

We pay attention to the emotion of the space and deliberately build a “fourth wall” between people and the field, which is psychedelic, contradictory and alienated, constantly stimulating the sensory experience of visitors, driving people‘s imagination, so as to immerse themselves in light and shadow.

红与蓝,是对立的两极,我们利用或反光、或折射的材质去放大两极的冲击与迷恋,通过视觉艺术的反差塑造来渲染场地语境。

Red and blue are opposite poles. We use reflective or refracted materials to amplify the impact and infatuation of the two poles, and render the site context through the contrast shaping of visual art.

「一部戏应该给你提供可以思考的东西。如果我看了一部戏,并能在第一次看的时候就可以理解它,我就知道那不会是一出好戏。」

——T.S.艾略特

设计师是空间的导演,我们试图用一个暂现性的场景,让访客在与空间的对话中找到自己的维度。

The designer is the director of the space, and we tried to use a temporary scene to allow visitors to find their own dimension in the dialogue with the space.

阴影 Shadow

我们让流动的光线成为空间的视觉输出焦点,在有序化中置入无序,刻意模糊视线,构建阴影,形成隐秘的美感。

We let the flowing light become the visual output focus of the space, put disorder in the order, deliberately blur the line of sight, build shadows, and form a secret beauty.

有了阴影,光明才能更具有耀眼.

「With the shadow, the light can be more dazzling.」

——Albert Einstein

互动 Interactive

我们设计了多种对话关系来包容不同的社交模式,行走与落座,在保证个人边界的环境里,人们可以按自己舒适的方式产生联系与互动。

We designed a variety of dialogue relationships to accommodate different social modes, walking and sitting, in an environment that ensures personal boundaries, people can connect and interact in their own comfortable way.

镜面强调了空间的包裹和延伸感,最大化释放视觉的张力,让人迷失在虚与实之间。

The mirror emphasizes the wrapping and extension of the space, maximizing the visual tension, making people get lost between the virtual and the real.

机能 Function

设计师最大化释放首层公共空间,置入“T台”来营造行径的仪式感,并以这一核心贯通室内外,同时兼具落座与划分场域的机能。

The designer maximized the release of the public space on the first floor, and placed the “T platform” to create the ritual sense of the act, and used this core to connect the indoor and outdoor, while simultaneously having the function of sitting and dividing the field.

▲互动分析图

项目信息——

Project:E.Mo

Location: Changzhou,China

Design Time: July.2020

Project Complete: September.2020

Space Design: GHB INTERIOR DESIGN

Team Members: 郭恒博、陈凌燕、潘晓栋

Area: 312㎡

Photographer: 徐义稳