此项目是一个室内改造工程,建筑由20世纪90年代著名建筑师梁井宇先生设计,是当时一个著名艺术机构的附属空间。建筑平面呈不对称的U字型:南侧空间狭长,西侧略宽,东侧狭小,南立面有序列感强的落地窗;西侧空间较方正,但经历多次出租后,被几次改造,局部加建有二层和附属空间;北侧较短,二层,作为后勤空间使用。

This is an interior remodeling project. The original building was designed by Liang Jingyu, an architect of renown in 1990s, which served as an adjunctive space to a well-known art institution back then. The floor plan of the architecture presents an asymmetric U-form, of which the south side of the space is long and narrow, the west side wider, and the south facade with French windows of a strong sense of sequence. The west side of the space is relatively upright and foursquare, to which, after repeated rentals and renovations, a second floor and an attached space had been added. The north side is shorter, a two-storeyed part serving as logistics space.

▲建筑南立面 South façade of building

建筑新的使用功能是新型实体书店。作为新型实体书店,它不仅应该满足传统书店图书售卖的基本功能,也需要为顾客提供休闲和公共交往空间,具体功能包括:图书区,咖啡休闲区,多功能会议区,小型展览区,VIP选书区,后勤办公区等。

The new function of the building is planned as a new-type entity bookstore, which is not only supposed to fulfill its fundamental function of book sales as a traditional bookstore, but also to meet the needs of customers for relaxation and socializing as a public space. The specific functions include library zone, cafe zone, multi-functional meeting zone, small-sized exhibition zone, VIP service zone, and logistics and office zone.

▲入口大门 Entrance gate

空间的复杂性和功能的复杂性是本项目的难点,也是有趣的挑战。同时,业主还要求书店尽可能多的陈列图书,要以书为空间的主角,不希望过于“网红”化,但要有足够的品味,要能反映书店的历史。

The complexity of the spaces and function has become difficulty of this project, yet an interesting challenge, as well. Furthermore, the proprietor also makes a request that it should display as many books, which are supposed to be the protagonist of the space, as possible, not too much “online celebrity” styled, with enough aesthetic taste, and reflecting the history of the bookstore.

设计师同意业主以书为核心的观点,也认为当前的很多网红书店已经将书店异化,成为场景的堆砌,书、读书、买书在此类空间中已经蜕变为背景或者道具,拍照、打卡才是此类空间的主要用途。诚然,书店发展至今,空间作为书店传播的支点的作用愈发重要,但度的掌握决定了书店的身份。

The designer agrees with the proprietor‘s view of taking books as the kernel of the project. They also share the same understanding that a number of “online celebrity” bookstores nowadays have dissimilated bookstores into some kind of spatial packing of scenes, in which books, book reading and book buying have metamorphosized into a sort of background or stage property for photo shooting and card punching. Admittedly, until today, the space of a bookstore has been developing an increasingly significant function as supporting point of communication, of which, however, the extend control should determine a bookstore’s identity.

▲爆炸图 Axonometric explosion

为了能更多的陈列图书,并方便顾客查找、选购,南侧狭长空间增建了二层书廊,书廊上下都安放书架,最大限度的保证书的陈设。廊道纵向的贯穿空间,二层构筑物连续的横线条进一步强化了原空间的纵深感,设计师希望在此回应传统图书馆的深远空间意向。南侧落地玻璃被保留,成为展示书架风景的橱窗,这既是对原建筑的尊重,也建立起路人和书店室内之间的视觉联系。书廊在二层与西侧原主人加建的二层平台连通,一二层空间形成一个闭合的环。南侧书廊尽端的楼梯被刻意设计成橙色,跳色的处理吸引视线的关注,加强了空间的引导性。西侧原室内空间布局被保留,二层平台上下层空间也作为图书的陈列之用,书架靠墙布置,中间区域是可移动的低矮展台,用于展示推荐的书籍和衍生品,(展台移走后)也可作为小型活动、会议的场地。二层西北角,从主空间分隔出的小空间,被设计成VIP选书室,玻璃隔断将它与二层平台分离开,但又保持适当的交流。北侧的空间,一层被改造成展厅,二层是办公区域。

For the purpose of maximizing books‘ display and facilitating customers’ query and purchase, in the long and narrow space of the south side, a two-storeyed structure of corridor gallery of books are added, of which both floors are fully equipped with bookshelves to guarantee a maximization of books‘ display. In the longitudinal corridor space on the 2nd floor of the structures, successive transverse lines intensify the sense of depth of the original architecture, through which the designer hopes to echo the profound and lasting image of the traditional libraries. The south facade with French windows are well preserved, becoming shop windows for the bookshelves as a scenery, which shows respect to the original architecture, while setting up a connection between the passersby and the interior space of the bookstore. On the west side of 2nd floor, the newly added book gallery corridor joins together with the old platform added by the former owner, merging 1st and 2nd floors’ spaces into a closed loop. On the south side, the staircase on the end of the book gallery corridor is intentionally colored with tripping orange hue, which catches eyes and strengthens the orientational guidance. The original interior space layout on the west side is, as well, preserved, where the added platform on 2nd floor has also been fully equipped with bookshelves for display. The shelves are attached to the walls while movable low exhibition stands are placed in the middle, for displaying recommended books and derivatives, which, with the stands removed, could be used as small-sized event and meeting space, too. In the northwest corner on 2nd floor, a small void isolated from the main space is devised as a VIP service room for book selection, which is separated from the platform on 2nd floor with glass partition, yet keeping some kind of comfortable communication. The space on the north side is remodeled into an exhibition zone on 1st floor and office zone on 2nd.

 

▲一楼咖啡区域和图书区 Coffee zone and books zone

主入口位于建筑的西南角,室内与入口相连的是一个通高的空间,它也成为整个建筑的枢纽,是串联南侧书廊,西侧图书区、展厅的中间区域。位置和空间属性都决定了此处必将成为整个设计的重点。设计师将新建筑中最活跃,最公共的区域–咖啡休闲区设置于此。水台、制作和收银区被放置在东侧靠墙位置,二层的连廊自然成为它顶部的遮蔽。原建筑的西侧是一个玻璃房,阳光可以照入,视线也可以看出去,具有很好的公共性。座椅和沙发被布置在此,开敞的空间既符合休息的气氛,又与图书阅读空间有所区隔,避免了动静之间的干扰。

The main entrance is located in the southwest corner of the building, linked to a high insightful space into the interior, which becomes the traffic hinge of the whole architecture, concatenating the book gallery corridor to the south, the library zone to the west and the middle area of the exhibition zone. The location and spatial attributes determine that this area will be the core of the whole architectural design. The designer anchors the most active and public area of the building, the cafe and relaxation zone, here. The water bar counter, workbench and cashier desk are set to the east wall, with the linking corridor of the 2nd floor overhanging as its roof. The west side of the original building is a glasshouse with excellent publicity that lets in sunlight and lets out eyesight, where chairs and sofas are put in place to create an open space that lends itself to the relaxing atmosphere, yet still relatively segmented from the reading zone, avoiding interference between the quietness and the movements.

 

▲吧台区域,二楼走廊的格栅体现了art deco的语言 Bar zone – Grilling of the corridor on second floor embodying

室内的风格灵感来自于20世纪中叶的ART DECO装饰风格。其原因来自书店的历史:书店由一位二战期间逃避纳粹迫害的奥地利犹太人在上海创建,之后又辗转纽约、芝加哥,最后由一位华人接手后移回北京。在设计师看来,应该用一种形式语言来诠释这个传奇的故事,而曾经在上海和纽约辉煌一时的ART DECO风格正是最合适的形式语言。几何化的,略显繁复的装饰线条,浓郁的对比色,金属材料的运用,既让人们想起那个充满爵士乐的黄金年代,又和书店最辉煌的时期完全重合。

The style of the interior design is inspired from the Art Deco aesthetics in the middle 20th century. This traces back to the history of the bookstore: It was founded by an Austrian Jew in Shanghai during his escape from the Nazi‘s persecution, which was passed through to New York and Chicago and finally taken over by a Chinese and brought back to Beijing. From the designer’s point of view, this legend should be interpreted with a sort of best fitting form language which has to be the Art Deco style that once enjoyed brilliant and glorious fame both in Shanghai and New York. The geometric and a bit complicated decorative lines, the full-bodied contrast colors and the application of metal materials remind people of the golden era permeated with jazz music, perfectly coinciding with the most flourishing time of the bookstore.

▲从二楼看吧台及上方的格栅 Bar counter and overhanging grilling viewed from second floor

▲咖啡区-西面格栅降下后,室内和室外保持一种半通透状态 Coffee zone – with grilling on the west descended, a kind of semitransparency emerging between the interior and exterior

 

入口大门和吧台上方二层廊道的格栅是ART DECO装饰语言运用最明显的地方。经过简化,并符合现实工艺的装饰线条成为此两处的主视觉语言,设计师希望室内空间给人一种复古感和神秘感,这也有利于书店自身形象的塑造和未来的经营。多边形复古瓷砖,鱼骨铺设方式的木地板,以及略带工业感的金属吊灯,裸露的灯泡,复古造型沙发等陈设也进一步强化了这一装饰语言和空间气氛。

The grillings on the entrance door and along the overhanging corridor over the bar counter reveal most significantly the employ of the Art-Deco-styled decorative language. The simplified and technically realistic decorative lines have become the main visual language of these two parts, through which the designer hopes to give people a retro and mysterious impression on the interior space, which has also advantages for the image-building and the future business operation of the bookstore. Polygonal vintage tiles, fishbone laid wooden floors, metal ceiling lamps in industrial style, exposed lamp bulbs and retro sofas, all these furnishings, as well, consolidate further this decorative language and the spatial aura.

▲从二楼看咖啡厅和一层图书区 Coffee zone and books zone on first floor viewed from second floor

▲一楼图书区 Books zone on first floor

▲带有构成感的楼梯 Staircase with constitution sense of design

室内色彩的灵感也来自ART DECO艺术,设计师查阅了大量的那个时期的招贴画,并从中提取与空间相符合的色彩。黑白和胡桃木色(地板和书架)占据了空间的大部分面积,是基础色调,鲜艳色彩的面积不大,但大多位于视觉焦点位置,起着空间提升的作用,如宝石蓝的吧台和瓷砖,爱马仕橙的楼梯和货梯,孔雀绿的墙面,金色的线脚等等。

The interior toning is also inspired from the Art Deco style. The designer referred to a great deal of posters of that time and picked out color tones fitting the space. Black, white and walnut color dominate most of the areas as fundamental tonality, with small-sized areas of bright colors, which are intentionally placed on focus locations, elevating the spaces, such as the sapphire bar counter and tiles, Hermes-orange staircases and cargo elevators, malachite green walls and golden skintles.

▲一楼南侧书廊 Books gallery on the south on first floor

▲南侧书廊2层,栏杆的扶手被设计成可以读书的架子 Books gallery on the south on second floor – 1, accommodation rails designed as supporting holder for temporary reading

在细节的处理上,设计强调了与人接触的地方。如南侧书廊的支柱,断面采用十字形,是对ART DECO折线语言的一种回应。又如书廊二层的栏杆扶手,没有简单的使用横杠,而设计了一个宽斜面,它可以作为阅读图书的支架,供读者短暂翻阅,或摆放挑选的图书。在咖啡厅一角,应业主要求安装了一部小型货梯,主要用于运输书籍。经过讨论,设计师提议将其暴露,并选用具有loft风格的货梯。货梯被刷成橙色,配以手动控制的升降锁链,既可以满足功能的需要,又具有视觉性和参与性。

As for the detail processing, the design underlines the parts that are in touch with human. The columns of the book gallery corridor to the south all have cross-formed fracture surfaces, which echoes the zigzag-lined language of the Art Deco style. And, for the accommodation rails of the book gallery corridor on the 2nd floor, instead of simple horizontal bars, a broad oblique plane is devised, which can be used as supporting holder for customers‘ temporary reading or placing their selected books. In a corner in the cafe, to meet the proprietor’s needs, a small cargo elevator is installed, mainly for book transportation. Through discussion, the designer suggested to expose it and choose an elevator in loft style, painted orange and equipped with manually controlled lifting chains, which not only satisfies the functional requirements, but also possesses visuality and participativeness.

▲VIP阅读区  VIP reading zone

总体来说,这不是一个具有典型网红属性的书店。服务读书、购书及围绕此展开的延展使用功能是本设计的核心,书店还应该是书店,而不是其他的场所。但这不代表平庸,空间气氛和节奏的把握是本设计的重点,设计师希望顾客在此地能自然而然的阅读图书,以及书店和空间本身。

In general, this is not a bookstore with typical online celebrity temperament. The core design concept has been serving book reading and purchasing along with its extensive usage functions. A bookstore should be a bookstore in the first line, rather than any places else. However, this doesn‘t mean mediocrity. Spatial aura and rhythmical mastering are the key points of this project. The designer hopes the customers, in an involuntary way, can read not merely books here, but also the bookstore and the space itself.

▲流线分析 1F streamline analysis 1F

▲流线分析 2F streamline analysis 2F

▲一层平面图 ground floor plan

▲二层平面图 second floor plan

▲剖面图Section

项目信息——

项目名称:北京某书店设计

地点:北京798艺术区

室内设计:三文建筑/何崴工作室

主创建筑师:何崴,陈龙

设计团队:宋珂,李婉婷

行业顾问:书萌(中国中小书店联盟)

设计时间:2018年11月-2019年1月

完成时间:2019年5月

室内建筑面积:450平方米

摄影:方立明、何崴

Project information——

Project name: Interior Architectural Design for a Bookstore

Location: 798 Art District, Beijing

Interior design: 3andwich Design / He Wei Studio

Principle architects: Prof. Dr. He Wei, Chen Long

Design team: Song Ke, Li Wanting

Counselor: Shu-Meng, Bookstores Union

Design period: Nov. 2018 to Jan. 2019

Completion time: May 2019

Construction area: 450 sqm

Photographers: Fang Liming, He Wei